1户照也要(yào)进(jìn)行公证和认证(zhèng)。

    2、注意(yì)外国(guó)人姓名的(de)写法起诉书中只(zhī)写中文名或只写外文名都不可(kě)以,一(yī)般是外文外在先,中文(wén)名在后(hòu),两个都要写上,而且外文名要根据户(hù)照上确定的名称来写(xiě)。

    3外国人(rén)的住址:如(rú)果人在国(guó)外(wài)而在(zài)国内无住(zhù)址(zhǐ),那么地址就写(xiě)国外的地址,但也一(yī)般也是外文在(zài)前中文在后,至少(shǎo)得把中文写上

    4要由法院指定(dìng)的翻译机构来(lái)翻(fān)译。在国外形成的公证(zhèng)和认证材料拿回国(guó)内后,还要进行翻译,而这(zhè)些翻译必须是当地法院认可的翻译机构,不是随便找家翻译(yì)公司就可(kě)以(yǐ)的。

    5、起诉(sù)书的内容要尽(jìn)量简(jiǎn)单化,尤其是双方(fāng)协议诉讼离婚的 起诉书,事实(shí)和理(lǐ)由部分更要(yào)格外注意(yì)

    6、国内诉讼(sòng)离(lí)婚案件(jiàn)多是以调解书结案(àn),但涉外案件应该尽量以判(pàn)决书结案。

  7双方协(xié)议(yì)离婚(hūn)的,一方不回国而(ér)委托国内律师代(dài)办的,最好(hǎo)由国内一方作原告,国外一方作被告(gào),而且要等办妥公证认证手续后再立案(àn),这样最省时间。